ビジネスを加速させる動画マーケティング

グロースショップ

英語

英語のビジネスメールの作法

更新日:

件名

英文メールを作成する際、まず件名だけで内容が分かることが重要

なるべく具体的に、見やすく、簡潔な件名が好まれます。

 

【重要】営業会議の時間変更の件

【Important】Time changes for sales meeting

 

販売提案に関する質問

Questions about your sales proposal

 

御社商品に関する問い合わせ

Inquiry about your products

 

 

敬称

敬称+姓もしくはフルネームにつける。

Dear Mr.Smith,

Dear Mr.John Smith,

 

担当者分からない場合、複数の関係者に送る場合

To whom it may concern,

 

ご担当者様 関係各位

Dear Sir / Madam,

 

結び

Best regards,

Thank you,

Thanks,

 

頻出表現

お世話になっています

順調であることを願っています。

I hope all is well with you.

 

ありがとうございます

早速のご返信ありがとうございます。

Thank you for your quick reply.

 

商品についてお問い合わせいただき、ありがとうございます。

Thank you for your inquiry about products.

 

ご協力に感謝します。

Thank you for your help.

 

ご提案をありがとうございます。

Thank you so much for your suggestion.

 

ありがたいです

お見積書をお送りいただけますとありがたいです。

We would appreciate it if you could send us the quote.

 

一度お会いして今後の進め方についてご相談できればと思います。

I'd really appreciate it if we could meet up and discuss how to proceed.

 

こちらのリクエストをご検討いただけますと幸いです。

It would be great if you could consider our request.

 

よろしくお願いします

近々お会いできることを楽しみにしております。

I look forward to seeing you in person sometime soon.

 

お仕事をご一緒できることを楽しみにしております。

I look forward to doing business with you.

 

何かありましたら、いつでもお問い合わせください

何かご質問がおありでしたら、いつでもご連絡ください。

If you have any questions, please do not hesitate to contact us.

 

何かあればおっしゃってください。

If you have anything, please let me know.

 

残念ながら

これ以上の値引きはできません。

I'm afraid this is the best we can offer.

 

残念ながら、期限に間に合わないことをお伝えしなければなりません。

I'm afraid I have to let you know that we won't be able to meet the deadline.

 

申し訳ありません

返信が遅れてすみません。

Sorry for late reply.

 

ご不便をおかけして大変申し訳ありません。

We apologize for the inconvenience this may cause you.

 

しませんか?

会議室で打ち合わせしませんか?

Why don't we meet up in conference room?

 

会議室で打ち合わせするのはいかがですか?

How about we meet up in conference room?

 

添付をご確認ください

営業会議の議題を添付したのでご確認ください。

Please find attached file the agenda for the sales meeting.

-英語

Copyright© グロースショップ , 2019 All Rights Reserved.